Merging and managing translations for maintainers
Several steps need to be done in the correct order to correctly merge and maintain the translation files.
There are scripts available for these, so usually the process will be as follows:
Download the translations in
Put them in
lang/incoming/, ensuring they are named consistently with the files in
lang/po/cataclysm-BN.pot(requires python with
lang/po/*.po. (This is only used to test translations locally as the project now uses Transifex for translation)
This will also merge the translations from
These steps should be enough to keep the translation files up-to-date.
To compile the .po files into
.mo files for use, run
lang/compile_mo.sh. It will create a
lang/mo/ for each language found.
Also note that both
lang/compile_mo.sh accept arguments specifying which
languages to merge or compile. So to compile only the translation for, say, Traditional Chinese
(zh_TW), one would run
After compiling the appropriate .mo file, if the language has been selected in game settings, the translations will be automatically used when you run cataclysm.
System language is selected in settings, the game tries to use language that matches system
language based on language definitions file
If you’re testing translations for a new language, or the language does not show up in settings, make sure it has its own entry in the definitions file.